Инструменты для работы с текстом

Каждый семестр студенты создают десятки материалов - от текущих контрольных до объемных курсовых и дипломных работ. Однако далеко не все применяют специальные программы, которые могут облегчить процесс написания текста и заметно улучшить результат.

 

Шаг 1. Собираем информацию

Создание текста начинается не тогда, когда вы открываете чистый файл в текстовом редакторе, а гораздо раньше - при сборе литературы. Мы уже писали о создании рабочей библиотеки студента с помощью библиографических программ. Они помогут не только систематизировать материалы, которые вы планируете использовать, но и автоматически сгенерировать ссылки на них в тексте и создать перечень литературы в надлежащем формате. Единственное, что для этого нужно, - сразу сохранять найденные книги и статьи в библиоменеджери. Тогда ваша библиотека будет быстро пополняться.

Кроме того, почти все библиоменеджеры позволяют прикреплять к книгам и статьям цитаты. Читая текст, просто выделите нужный фрагмент, и он будет записан на отдельной карточке. А если вы вставите созданную таким образом цитату в свой текст, она автоматически будет кметь ссылку на источник.

Шаг 2. Планируем структуру

Трудно сказать, что происходит раньше: поиск и обработка литературы или формирование структуры и плана работы. На практике эти два процесса, как правило, происходят синхронно.

Инструменты для построения древовидной структуры имеют некоторые библиографические менеджеры, позволяющие мгновенно экспортировать созданный план в текстовый редактор в виде заголовков и подзаголовков будущего текста.

Эффективным является также планирование структуры текста в программах для майндмэппинга - например, XMind, FreeMind или Mindmeister, каждая из которых имеет бесплатные базовые версии. Созданную структуру можно экспортировать в текстовый редактор одним кликом.

Шаг 3. Создаем текст

Если вы тщательно проработали структуру текста, сохранили исходные данные книг, статей и полезные цитаты из них, остается самое простое - собрать эти наработки в готовом тексте.

Итак, импортируем структуру материала в текстовый файл и пишем под каждым заголовком и подзаголовком несколько предложений, чтобы разъяснить содержание раздела. Вставляем цитаты, сохраненные в библиоменеджери, в нужные места.

Добавляем «квалификационные элементы», которые должен содержать каждый академический текст: цель работы, цель, объект, предмет, методы и тому подобное. Автоматически генерируем план работы с заголовков (эту функцию имеют все текстовые редакторы). Вконце дополняем текст списком литературы с помощью библиоменеджера.

Первый набросок готов! Обратите внимание, много работы вы выполнили на предыдущих этапах, поэтому теперь останется собрать наработки в единое целое. Это легче, чем писать все с нуля. Скорее всего, ваш текст будет дополняться деталями, а общий смысл останется фиксированным.

Шаг 4. Совершенствуем результат

Теперь наступает время акцентировать внимание на языковых средствах работы. Начнем с проверки ее уникальности. Среди наиболее известных «антиплагиат-программ» - Advego Plagiatus и eTXT Антиплагиат. Их интерфейсы интуитивно понятны, стоит только помнить, что допустимым уровнем уникальности текста является приблизительно 85% собственно авторского наполнения. Корректное цитирование с указанием примененной литературы плагиатом не считается.

Теперь можно начать глубокую проверку орфографии и стилистики. Рынок программ для анализа украиноязычных текстов только формируется, но если вы пишете на русском, то действительно есть из чего выбрать. Один из самых мощных инструментов - российский бесплатный ресурс «Орфограммка.ру», который не только проверит грамматику и пунктуацию, но и выявит тавтологии (употребление нескольких похожих или однокоренных слов рядом), нарушение благозвучия и другие распространенные ошибки. Упрощенные инструменты проверки орфографии существуют на многих сайтах, например, на том же Адвего, где, кстати, есть возможность проверки украиноязычных текстов. Но все они уступают «Орфограмци» и фактически имеют не больше возможностей, чем стандартный спелчекер MS Word.

После такой коррекции имеем достаточно качественный текст, который точно не похож на написанный на скорую руку. Но как он воспринимается читателем? Легко его читать? Ответить на эти вопросы помогут программы для семантической оптимизации текстов.

Одним из слабых мест большинства начинающих авторов является перенасыщенность текста «стоп-словами». Это такие пустые слова как «все», «следовательно», «как известно», «фактически», «таким образом» и десяток других. Для их выявления и удаления создан онлайн-ресурс «Стоп-слов.нет». Аналогичные функции имеются также в комплексных решениях, среди которых бесплатные «Адвего» (онлайн-ресурс) и локальная программа «Textus Pro», которые воспринимают украинские тексты.

Еще один показатель - высокая частота употребления одинаковых слов. Понятно, что в работе, посвященной банковскому учета, слова «банки», «финансы» и «учет» встречаться чаще, чем другие. Одним из самых удобных инструментов для отслеживания часто употребляемых слов является уже упомянутый нами «Textus Pro», а синонимы для таких слов предложат словари синонимов Synonymonline.ru, Синонимус и другие.

В комплексе рассмотрены программы образуют своеобразный «джентльменский набор» автора, который поможет научиться быстрому созданию качественных текстов.

Источник: Studway

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии.