10 безкоштовних онлайн-сервісів для роботи з текстом (ч. 2)

Продовжуємо знайомитися з найкращими сервісами для роботи з тексом разом із ресурсом Platfor.ma.

6. «Орфограммка»

Хороший сервіс для перевірки орфографії, пунктуації та граматики текстів російською мовою. Тут є функція позначення помилок та пропозиції, як їх краще виправити. Також вам пояснять правило, що було застосовано в кожному з випадків.

7. «Стоп-слов нет»

Іще один сервіс, що виявляє в тексті зайві слова. Принцип роботи тут доволі простий: в наборі програми є близько сотні стоп-слів і словосполучень (наприклад, «приблизно», «різний», «інший», «на сьогодні»), які сервіс пропонує викинути з тексту чи замінити. Список можна редагувати самостійно, додавати туди слова-табу за власним бажанням. Творці програми підкреслюють, що їхні рекомендації не є категоричними — вони лише пропонують звернути увагу на неоднозначні конструкції.

8. Типографська розкладка Іллі Бірмана (українська версія)

Ентузіасти з Gagadget розробили українську версію типографської розкладки Бірмана. Тепер друкувати складні символи типу апострофа, української «ґ», правильні лапки та довгі тире замість мінусів та дефісів стало набагато легше.

9. Типограф Артемія Лєбєдєва 

Якщо ви є перфекціоністом і дратуєтеся, коли бачите зайві пробіли, неправильні лапки чи розриви в реченні, а відмінність між дефісом та тире ви вважаєте за питання життя та смерті, тоді типограф Лєбєдєва створено саме для вас. Сервіс дозволяє впорядкувати текст, щоб він адекватно відображався в веб-форматі.

10. Language Tool

Є достатня кількість сервісів для перевірки української орфографії та пунктуації, а от інструментів для аналізу граматики та стилістики української мови майже немає. Один із небагатьох таких — LanguageTool. Програма не дозволить вам написати «в деякій мірі», «до цих пір», «так як» та «в минулому році». Але, на жаль, ті ж самі перфекціоністи досі не можуть спати спокійно: сервіс не помічає таких помилок як «на протязі», «за водою», «в кінці кінців» та «ведучий спеціаліст». Однак розробник запевняє, що невтомно працює над вдосконаленням українського LanguageTool.

Утім, варто й самому працювати над власним умінням писати і не делегувати всю відповідальність за правильність і красу вашого тексту програмам та алгоритмам!

 

Закінчення. Початок тут.

 

Тільки зареєстровані користувачі можуть залишати коментарі.
забрала собі пару програмок, знадобляться